打印

非仿志高体:可怕的诗意

0

非仿志高体:可怕的诗意


      曾经有一位娇媚可人的普鲁斯特先生,在深夜、早晨的汤盘、甚至午后明亮的阳光下突然而至的病痛中,情不自禁地,近乎求生本能般地,把过去的糟糕岁月酿成一杯晶莹剔透、不知已经冷藏了多少年并将继续冷藏多少年的酒。当然,这是一杯已经被傻逼们证实了的、价值不菲的洋酒。

      事情的可怕之处在于,普先生是个中登峰造极且善于表演的代表,而不是特例。这个代表的广泛度可和中华人民共和国全国人民代表大会的人大代表相媲美——如你所知,每朵菊花上神态各异的优雅褶皱都是湿淋淋的民意哇。

      如上,有一种无奈是,现在你正在度过的或枯燥、或苦闷、或压抑、或无聊、或臭得像发酵的粪一样的日子,注定要在以后的某一天,在你有幸未死之前,被伤感地记起,并修饰、涂抹一番后加以怀念。可即便如此,你依旧打不起精神,在你具备把握它的可能性的现在,把这些在以后将被违心地称为时光的东西尽量打磨得像点样儿。如你所见,这可真他妈的有点操蛋。

TOP

0
费了半天劲 看了好几遍 终于看懂了
意境不错 不太上口

TOP

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2024-8-7 09:26