17 12
t33 发表于 2010-4-29 14:31   只看TA 1楼
  • t33
  • LEVEL 3
  • 离线

只有十二个同音字(粤语)的短小色文

刚看了一则“通篇只有一个读音的中国古文”,深觉中国文字的博大精奥之余,也忆起了N年前未成年时曾在哪本书上看过的一极短篇也是一个读音的色文,短短十二个字,竟然概括了人物、场景、情节,那个时候看了真是对那位不知其名的作者钦佩之心有如滔滔江水。该文如下:“余与汝,遇于雨,于汝寓,娱汝乳。”不知各位看过之后,会否与我也有此感呢。

[ 本帖最后由 t33 于 2010-4-30 13:29 编辑 ]
0
该用户匿名发帖 发表于 2010-4-29 14:48   只看TA 2楼
中国的文字确是博大精深,这一点在文言文中更为精妙。
0
该用户匿名发帖 发表于 2010-4-29 14:49   只看TA 3楼
如果多念几遍的话,嘴唇都能憋紫了。不过确实得佩服我们的老祖宗发明的汉字,其他语言做不到用一个音、不同字来表达这么多的意思。
0
该用户匿名发帖 发表于 2010-4-29 14:50   只看TA 4楼

回复 1楼 的帖子

楼主高也!这就是现在为什么这么多的外国人在学习中文!了得了得!
0
太空猴子 发表于 2010-4-29 16:00   只看TA 5楼
也不都是同音字的,余和汝完全不是同音嘛。
0
002193 发表于 2010-4-29 18:05   只看TA 6楼

回复 5楼 的帖子

余和汝完全不是同音
但是意思差不离呵
赞叹国学的深奥精绝
0
dongji654 发表于 2010-4-29 18:58   只看TA 7楼
这四句话概括了一个故事情节~只是简单说明而已~其中的过程没有啊
0
该用户匿名发帖 发表于 2010-4-29 21:01   只看TA 8楼

回复 7楼 的帖子

过程就靠兄弟你自己去想象发挥了,天马行空,爱怎么想就怎么想,哈哈!
0
lzxianger 发表于 2010-4-29 21:07   只看TA 9楼
汉语确实是博大精深,汉语影响了多少别国的文化,日语,韩语不都是借鉴了古代汉语么?
大家也要尊重汉语呀!
0
该用户匿名发帖 发表于 2010-4-30 02:09   只看TA 10楼
汉语的内涵的确博大,古往今来也没几个人敢说精通,可如今都把英语提到了前面,真的很心痛啊
0
回复帖子 发新话题
 17 12